Они перевели меня на английский!
Aug. 18th, 2011 03:26 amИнтересную ссылку кинули в личку.
Мой пост про черный хлеб опубликован в странном сообществе "English Russia", под заголовком — A piece of bread, anyone?
Ничего не наврали, перевели как могли, достойно (только убрав слово "пиздец" и подобные). Мне там комментарии понравилось читать )
Попадаются ваще чоткие ржаки, например:
Это неплохо помогает от похмелья (жаренные тосты, кстати, тоже). Но его цвет может заставить вас бросить пить.
Или вот понравился камент в его защиту:
Перевод:
Короче, понравилась им эта булка! Владхлеб — жги еще!
Мой пост про черный хлеб опубликован в странном сообществе "English Russia", под заголовком — A piece of bread, anyone?
Ничего не наврали, перевели как могли, достойно (только убрав слово "пиздец" и подобные). Мне там комментарии понравилось читать )
Попадаются ваще чоткие ржаки, например:
This isn’t bad as a pre-emptive hangover cure (burnt toast is also used). But the color might cause you to hurl when drinking.
Перевод:Это неплохо помогает от похмелья (жаренные тосты, кстати, тоже). Но его цвет может заставить вас бросить пить.
Yes, the bread looks weird and funny. It has some carbon…! But might be more healthy than the usual bread of an artery choking BigMac and Bacpn Waffles. That diet turns people into walking whales or into real corpse bread.
Перевод:
Ну да, хлеб выглядит странно и смешно. В него добавлен уголь...! Но он по крайне мере полезнее, чем булка из вредного для артерий BigMac'a и Bacpn Waffles. Эта еда превращает людей в ходячих китов или в настоящий мучной труп.
Короче, понравилась им эта булка! Владхлеб — жги еще!